In a small mountainous village, an elderly shepherd named Liang disappeared while tending to his flock of sheep. It has been 39 days since he vanished, leaving behind a trail of worry and concern among his family and villagers. However, only a few dozen of the sheep have been recovered, and the search for the missing elder continues.

中文: 在偏远的山区,一位名叫梁的老人在放羊时突然失踪,至今已经过去了39天,他的失踪让家人和村民们担忧不已,至今只找回了几十只羊,寻找这位失踪老人的行动仍在继续。

英文: In a remote mountainous village, an elderly shepherd named Liang suddenly disappeared while tending to his flock. It has been 39 days since his mysterious vanishing, leaving his family and villagers in a state of deep worry and concern. To date, only a few dozen of the sheep have been recovered, and the ongoing search for the missing elder remains unresolved.

随着季节的变换,梁老人的失踪成了村民们心中的一个结,他们自发组织起来,每天在山间寻找线索,尽管天气恶劣,但村民们没有放弃,他们坚信梁老人还活着。

After the seasons changed, Liang's disappearance became a knot in the hearts of the villagers. They organized themselves to search for clues in the mountains every day. Despite the harsh weather, the villagers did not give up, believing that Liang was still alive.

在漫长的寻人过程中,村民们发现了一些线索,但始终未能找到梁老人的确切位置,直到最近,他们在一片密林中发现了一些被遗弃的羊群,经过辨认,确认这些羊属于梁老人。

During the long search process, the villagers found some clues but were unable to locate Liang's exact whereabouts. It was not until recently that they discovered a group of abandoned sheep in a dense forest. After identification, it was confirmed that these sheep belonged to Liang.

尽管梁老人的下落仍然是个谜,但村民们已经从最初的绝望中逐渐恢复过来,他们表示,只要还有一线希望,就会继续寻找梁老人,直到找到他为止。

Although the whereabouts of Liang remain a mystery, the villagers have gradually recovered from their initial despair. They said that as long as there is a glimmer of hope, they will continue to search for Liang until he is found.

老人放羊失踪39天 仅数十只羊被找回——一场生死寻羊记